Закон КНР «О совместных паевых предприятиях китайского и иностранного капитала» (в редакции 2016 г.)

Дата принятия:01.07.1979
Изменения:04.04.1990, 15.03.2001, 03.09.2016
Последняя редакция:03.09.2016
Дата вступления в силу:01.10.2016
Состояние:утратил силу с 01.01.2020
Заменен:Закон КНР «Об иностранных инвестициях»
Перевод:Бажанов П.В.

Статья 1. В целях расширения внешнеэкономического сотрудничества и технического обмена Китайская Народная Республика разрешает иностранным компаниям, предприятиям, другим хозяйственным организациям и физическим лицами (далее – иностранные участники) в соответствии с принципом равенства и взаимовыгодности с разрешения правительства КНР вместе с китайскими компаниями, предприятиями, другими хозяйственными организациями (далее – китайские участники) создавать на территории КНР совместные предприятия.

Статья 2. Правительство Китая в соответствии с законодательством охраняет инвестиции в совместное предприятие, долю в прибыли и другие права и законные интересы иностранных инвесторов в соответствии с соглашениями, договорами и уставами, утвержденными правительством Китая.

При осуществлении любой деятельности совместное предприятие обязано соблюдать положения законов и подзаконных актов КНР.

Государство не осуществляет национализацию или реквизицию совместных предприятий; при наличии особых обстоятельств в публичных интересах допускается реквизиция совместных предприятий в соответствии с установленной законом процедурой и выплатой соответствующей компенсации.

Статья 3. Соглашения, договоры и уставы совместных предприятий, заключенные участниками совместных предприятий, подаются в компетентное ведомство внешнеэкономической деятельности и торговли Государственного совета КНР (далее – орган рассмотрения и утверждения) для проверки и утверждения. Орган рассмотрения и утверждения обязан в течение 3 месяцев принять решение об утверждении или отказе в утверждении. После утверждения совместное предприятие регистрируется в компетентном государственном ведомстве торгово-промышленной администрации, получает свидетельство о праве предпринимательской деятельности и приступает к ведению деятельности.


Статья 4. Организационно-правовая форма совместного предприятия – компания с ограниченной ответственностью.

Доля иностранных участников в уставном капитале совместного предприятия по общему правилу не может быть менее 25%.

Участники совместного предприятия распределяют прибыль, риски и несут убытки в соответствии с размером долей в уставном капитале.

При передаче доли в уставном капитале участник обязан получить согласие других участников совместного предприятия.

Статья 5. Участники совместного предприятия вправе вносить вклады в виде денежных средств, материальных ценностей, прав промышленной собственности или другого имущества.

Техника и оборудование, вносимая в качестве вклада иностранным участником, должна действительно быть передовой техникой и оборудованием, отвечающей потребностям КНР. В случае нанесения убытков в результате умышленного вклада отсталой техникой и оборудованием, необходимо возместить убытки.

Вклад китайского участника также может быть предоставлением права пользования земли на срок ведения деятельности совместного предприятия.

Если право пользования землей не является частью капиталовложений китайского участника, совместное предприятие обязано выплатить правительству КНР платеж за использование земли.

Вышеуказанные капиталовложения должны быть определены учредительным договором и уставом совместного предприятия; стоимость капиталовложений (за исключением прав на земельные участки) устанавливается соглашением участников совместного предприятия.

Статья 6. Совместное предприятие создает совет директоров, численность членов которого определяется участниками совместного предприятия и указывается в договоре и уставе. Члены совета директоров назначаются и заменяются участниками совместного предприятия. Председатель совета директоров и заместитель председателя совета директоров определяются участниками совместного предприятия или избираются советом директоров. Если один из участников совместного предприятия назначает председателя совета директоров, то другой участник назначает заместителя председателя совета директоров. Совет директоров в соответствии с принципом справедливости и взаимовыгодности решает важнейшие вопросы деятельности совместного предприятия.

Компетенция совета директоров определяется уставом совместного предприятия и состоит в обсуждении и принятии решений по всем важнейшим вопросам деятельности совместного предприятия: планам развития предприятия, проектам деятельности, бюджету, распределению прибыли, планированию заработной платы, приостановлению деятельности, вопросам назначения или найма генерального директора, заместителей генерального директора, главного инженера, главного бухгалтера, аудитора, а также их полномочий и материального вознаграждения.

Должности генерального директора и заместителей генерального директора (или директора предприятия и заместителей директора предприятия) распределяются между участниками совместного предприятия.

Вопросы найма, увольнения, вознаграждения за труд, социального благосостояния, охраны труда, социального страхования работников совместного предприятия должны устанавливаться путем заключения договора в соответствии с законодательством .

Статья 7. Работники совместного предприятия в соответствии с законодательством создают профсоюзные организации, которые ведут профсоюзную деятельность и защищают права и законные интересы работников.

Совместное предприятие обязано создать все необходимые условия для деятельности профсоюзной организации на предприятии.

Статья 8. Из прибыли, полученной совместным предприятием, после уплаты налога на доходы совместных предприятий в соответствии с налоговым законодательством КНР , делаются отчисления в определенные уставом совместного предприятия фонд накопления, фонд поощрения и социального благосостояния работников, фонд развития предприятия; чистая прибыль распределяется между участниками совместного предприятия в соответствии с размером их долей в уставном капитале.

Совместное предприятие вправе пользоваться налоговыми льготами в соответствии с положениями налоговых законов и подзаконных актов КНР.

При реинвестировании в КНР чистой прибыли иностранный участник вправе обратиться с заявлением о возмещении части подоходного налога уплаченного с реинвестируемой прибыли.

Статья 9. На основании свидетельства о праве предпринимательской деятельности совместное предприятие обязано открыть валютный счет в банке или другой финансовой организации, имеющей разрешение от государственного органа валютного контроля на осуществление операций с иностранной валютой.

Выполнение совместными предприятиями дел, связанных с иностранной валютой, осуществляется в соответствии с Положением «О валютном контроле».

При ведении предпринимательской деятельности совместное предприятие вправе напрямую привлекать средства от иностранных банков.

Все виды страхования совместного предприятия должны осуществляться страховыми организациями на территории КНР.

Статья 10. Сырье, топливо и другие материальные средства, необходимые совместному предприятию в пределах утвержденного предмета деятельности , в соответствии с принципом справедливости и обоснованности могут приобретаться на внутреннем или мировом рынке.

Поощряется реализация продукции совместных предприятий за рубежом. Экспортная продукция может быть реализована за рубежом непосредственно совместными предприятиями или соответствующими организациями по их поручению, также разрешается реализация через китайские внешнеторговые организации. Продукция совместных предприятий может быть реализована на китайском рынке.

При необходимости совместное предприятие может открывать филиалы за рубежом.

Статья 11. Чистая прибыль после исполнения обязанностей, предусмотренных положениями законов, соглашений и договора, а также средства, распределяемые при истечении срока ведения деятельности или ликвидации совместного предприятия, и другие доходы могут быть переведены за рубеж иностранными участниками в соответствии с Положением «О валютном контроле» в валюте, предусмотренной учредительным договором совместного предприятия.

Поощряется размещение в китайских банках иностранной валюты, которая может быть переведена за рубеж иностранными участниками.

Статья 12. Доход в виде заработной платы и другие законные доходы иностранных работников совместного предприятия после уплаты налога на доходы физических лиц в соответствии с налоговым законодательством КНР могут быть переведены за рубеж в соответствии с Положением «О валютном контроле».

Статья 13. Срок ведения деятельности совместным предприятием определяется в зависимости от отрасли и обстоятельств.

Совместные предприятия определенных отраслей обязаны установить срок ведения деятельности; совместные предприятия других отраслей вправе установить срок ведения деятельности или не устанавливать данный срок. При согласии участников продлить срок ведения деятельности совместного предприятия с установленным сроком ведения деятельности необходимо не позднее, чем за 6 месяцев до истечения срока обратиться с заявлением в орган рассмотрения и утверждения, который обязан принять решение об утверждении или отказе в утверждении в течение 1 месяца со дня получения заявления.

Статья 14. В случае возникновения у совместного предприятия значительных убытков, невыполнения одним из участников обязанностей по договору или уставу, возникновения обстоятельств непреодолимой силы, по согласию участников совместного предприятия допускается прекращение договора после утверждения органом рассмотрения и утверждения и регистрации в компетентном государственном ведомстве торгово-промышленной администрации. Материальная ответственность по возмещению убытков, причиненных в результате нарушения договора, возлагается на сторону, нарушившую договор.

Статья 15. Если создание совместного предприятия не требует применения специальных ограничительных мер, введенных государством, к предметам утверждения, предусмотренным статьями 3, 13 и 14 настоящего Закона, применяется уведомительная регистрация. Перечень специальных ограничительных мер, введенных государством, публикуется Государственным советом КНР или публикуется после утверждения Государственным советом КНР.

Статья 16. В случае возникновения спора между участниками совместного предприятия, который не может быть разрешен советом директоров, медиация и арбитраж спора проводится китайской арбитражной организацией; также допускается арбитраж спора в другой арбитражной организации по соглашению участников совместного предприятия.

Если участники совместного предприятия не включили в договор арбитражную оговорку или не достигли письменного арбитражного соглашения после возникновения спора, допускается обращение с иском в народный суд.

Статья 16. Настоящий Закон применяется со дня опубликования.