Положение «О страховании вкладов»

Share on FacebookShare on VKShare on Google+Tweet about this on TwitterEmail this to someoneShare on LinkedIn
Дата принятия:29.10.2014
Дата публикации:17.02.2015
Дата вступления в силу:01.05.2015
Состояние:действует
Официальный текст: 存款保险条例

Статья 1. Настоящее Положение принято в целях создания и нормативно-правового регулирования системы страхования вкладов, охраны в соответствии с законодательством прав и законных интересов вкладчиков, своевременного предотвращения и устранения финансовых рисков.

Статья 2. Созданные на территории КНР коммерческие банки, сельские кооперативные банки, сельские общества кредитования и другие банковские финансовые организации, привлекающие вклады (депозиты) (далее – организации-страхователи) обязаны в соответствии с настоящим Положением оформлять страхование вкладов.

Положения предыдущей части не распространяется на филиалы, созданные организациями-страхователями за пределами КНР, а также филиалы, созданные зарубежными банками на территории КНР; но если соглашениями КНР с другими государствами и территориями по вопросам страхования вкладов не предусмотрено иное.

Статья 3. Страхование вкладов в настоящем Положении – система, в рамках которой организации-страхователи уплачивают страховые взносы в орган управления фондом страхования вкладов , формируется фонд страхования вкладов, а орган управления фондом страхования вкладов в соответствии с настоящим Положением выплачивает вкладчикам страховое возмещение, а также предпринимает необходимые меры для защиты вкладов и безопасности фонда страхования вкладов.

Статья 4. К застрахованным вкладам относятся привлекаемые организациями-страхователями вклады в юанях жэньминьби и иностранной валюте; но за исключением межбанковских депозитов, вкладов руководителей высшего звена организации-страхователя в данной организации и другие вклады, на которые не распространяется система страхования в соответствии с правилами органа управления фондом страхования вкладов.

Статья 5. При страховании вкладов применяется выплата страхового возмещения в ограниченном размере; максимальная сумма страхового возмещения составляет 500 000 юаней жэньминьби. Народный банк Китая совместно с другими органами Государственного совета КНР в соответствии с экономическим развитием, изменением структуры вкладов, финансовыми рисками и другими факторами вправе изменить максимальную сумму страхового возмещения, которая применяется после утверждения Государственным советом КНР и обнародования.

Если общая сумма вклада, размещенного на застрахованном депозитном счете одного вкладчика в одной организации-страхователе, а также начисленных процентов, находится в пределах максимальной суммы страхового возмещения, страховое возмещение выплачивается в полном объеме; в части, превышающей максимальную сумму страхового возмещения, вкладчик в соответствии с законодательством получает возмещение из ликвидационной массы организации-страхователя.

После выплаты вкладчику страхового возмещения по застрахованному вкладу орган управления фондом страхования вкладов приобретает права требования данного вкладчика к организации-страхователя той же очередности погашения в пределах выплаченного страхового возмещения.

Правила выплаты возмещения по депозитам фондов социального страхования и фондов накопления на жилье (ипотечных фондов) отдельно устанавливаются Народным банком Китая совместно с соответствующими органами Государственного совета КНР и утверждаются Государственным советом КНР.

Статья 6. Источники средств фонда страхования вкладов включают:
1) страховые взносы, выплачиваемые организациями-страхователями;
2) имущество, полученное при распределении имущества ликвидируемых организаций-страхователей;
3) доходы, полученные органом управления фонда страхования вкладов от управления фондом страхования вкладов;
4) другие законные доходы.

Статья 7. Орган управления фондом страхования вкладов выполняет следующие обязанности:
1) разработка и публикация правил, связанных с выполнением обязанностей данным органом;
2) разработка и изменение критериев определения ставки взносов за страхование вкладов, представление их для утверждения в Государственный совет КНР;
3) определение применимой ставки страховых взносов с организаций-страхователей;
4) сбор страховых взносов;
5) управление фондом страхования вкладов;
6) применение мер раннего предупреждения и регулирования рисков в соответствии с настоящим Положением;
7) своевременная выплата страхового возмещения по застрахованным вкладам вкладчиков в соответствии с настоящим Положением;
8) другие обязанности, утвержденные Государственным советом КНР.

Орган управления фондом страхования вкладов определяется Государственным советом КНР.

Статья 8. Банковские финансовые организации, приступившие к ведению деятельности до начала применения настоящего Положения и привлекающие вклады (депозиты), обязаны оформить страхование в сроки, предусмотренные органом управления фондом страхования вкладов.

Банковские финансовые организации, приступившие к ведению деятельности после начала применения настоящего Положения и привлекающие вклады (депозиты), обязаны в течение 6 месяцев со дня выдачи свидетельства о праве предпринимательской деятельности органом торгово-промышленной администрации оформить страхование в соответствии с правилами, установленными органом управления фондом страхования вкладов.

Статья 9. Ставка взносов за страхование вкладов состоит из базовой ставки и дифференцированной ставки с учетом риска. Базовая ставка определяется и изменяется органом управления фондом страхования вкладов в соответствии с состоянием финансово-экономического развития, структуры вкладов, а также накопленным размером средств фонда страхования вкладов и других факторов; базовая ставка применяется после утверждения Государственным советом КНР.

Применимая ставка страховых взносов для каждой организации-страхователя определяется органом управления фондом страхования вкладов в соответствии с хозяйственным состоянием, рисками организации-страхователя и другими факторами.

Статья 10. Страховые взносы, которые обязаны уплачивать организации-страхователи, исчисляются с использованием общей суммы застрахованных вкладов в данной организации и применимой ставки, установленной органом управления фондом страхования вкладов; подробные правила устанавливаются органом управления фондом страхования вкладов.

Организации-страхователи обязаны в соответствии с требованиями органа управления фондом страхования вкладов регулярно предоставлять сведения об остатках застрахованных вкладов, структуре вкладов, а также другие необходимые материалы, имеющим отношение к определению применимой ставки взносов, исчислению страховых взносов и выплате страхового возмещения.

Организации-страхователи обязаны в соответствии с правилами органа управления фондом страхования вкладов каждые шесть месяцев уплачивать страховые взносы.

Статья 11. Управление фондом страхования вкладов осуществляется в соответствии с принципами безопасности, ликвидности, сохранения и преумножения стоимости и ограничивается следующими способами:
1) размещение на депозите в Народном банке Китая;
2) инвестирование в правительственные облигации, векселя центрального банка, финансовые облигации (облигации финансовых организаций) с достаточно высоким уровнем надежности, а также другие облигации с высоким уровнем надежности;
3) другие способы управления средствами фонда, разрешенные Государственным советом КНР.

Статья 12. Орган управления фондом страхования вкладов обязан в течение 3 месяцев по завершению каждого бухгалтерского года составлять финансовую бухгалтерскую отчетность и отчет о доходах и расходах фонда страхования вкладов, а также составлять ежегодный отчет и публиковать их в соответствии с государственными правилами.

Доходы и расходы фонда страхования вкладов должны учитываться в соответствии с едиными государственными правилами финансового бухгалтерского учета, а также в соответствии с законодательством контролироваться органом ревизии.

Статья 13. При выявлении одного из следующих обстоятельств при выполнении обязанностей орган управления фондом страхования вкладов вправе провести проверку:
1) проведение проверки сведений, связанных с исчислением страховых взносов – в случае возникновения изменений в уровне риска организации-страхователя, при которых может возникнуть необходимость в изменении ставки страховых взносов;
2) проведение проверки размеров, структуры и достоверности сведений о вкладах – при возможном существовании вопросов относительно базовой суммы перечисляемых организацией-страхователем страховых взносов;
3) проведение проверки достоверности сведений и материалов, предоставляемые организацией-страхователем.

При выявлении существенных проблем в результате проверки необходимо проинформировать орган регулирования в сфере банковской деятельности.

Статья 14. Орган управления фондом страхования вкладов участвует в механизме координации регулирования в сфере финансов, а также совместно с Народным банком Китая, органом регулирования в сфере банковской деятельности и другими министерствами и органами регулирования в сфере финансов создает механизм совместного использования информации.

Орган управления фондом страхования вкладов обязан с использованием механизма совместного использования информации получать сведения о рисках, результаты проверок и оценки, другие данные регулирования в отношении организаций-страхователей.

В случае недостаточности информации, предусмотренной предыдущей частью, для контроля рисков фонда страхования вкладов, обеспечения своевременной выплаты страхового возмещения, определения дифференцированной ставки, орган управления фондом страхования вкладов вправе потребовать от организаций-страхователей своевременного предоставления других сведений.

Статья 15. В случае выявления у организации-страхователя недостаточности капитала и других обстоятельств, оказывающих влияние на безопасность вкладов, а также безопасность фонда страхования вкладов, орган управления фондом страхования вкладов вправе вынести данной организации-страхователю предупреждение о рисках.

Статья 16. Если у организации-страхователя в результате существенных убытков или по другим причинам значительно уменьшается уровень обеспеченности капиталом, что серьезно угрожает безопасности вкладов, а также безопасности фонда страхования вкладов, организация-страхователь обязана в соответствии с требованиями органа управления фондом страхования вкладов, Народного банка Китая и органа регулирования в сфере банковской деятельности своевременно предпринять меры для восполнения капитала, контроля прироста активов, контроля над гарантиями по крупнейшим сделкам, уменьшения маржинальной ставки и другие меры.

Если организация-страхователь не устраняет обстоятельства, предусмотренные предыдущей частью, в сроки, установленные органом управления фондом страхования вкладов, орган управления фондом страхования вкладов вправе повысить применимую ставку страховых взносов для данной организации-страхователя.

Статья 17. При выявлении у организации-страхователя обстоятельств, предусмотренных статьями 38, 39 Закона КНР «О регулировании банковской деятельности» орган управления фондом страхования вкладов вправе внести в орган регулирования в сфере банковской деятельности предложение о применении соответствующих мер в соответствии с законодательством.

Статья 18. Орган управления фондом страхования вкладов вправе использовать средства фонда страхования вкладов в целях охраны интересов вкладчиков с использованием одного из следующих способов:
1) выплата страхового возмещения по вкладам напрямую в пределах максимальной суммы, предусмотренной настоящим Положением;
2) поручение выплаты страхового возмещения по вкладам другим квалифицированным организациям-страхователям в пределах максимальной суммы, предусмотренной настоящим Положением;
3) предоставление обеспечения, разделение убытков и материальная поддержка других квалифицированных организаций-страхователей для содействия в приобретении или преемстве всех или части деятельности, активов и обязательств организаций-страхователей, которые приняты под управление, находятся в процессе принудительной ликвидации или банкротства.

При разработке плана использования фонда страхования вкладов с одним из предусмотренных предыдущей частью способов орган управления фондом страхования вкладов обязан следовать принципам минимизации себестоимости использования фонда.

Статья 19. При наличии одного из следующих обстоятельств вкладчик вправе потребовать от органа управления фондом страхования вкладов использования средств данного фонда на выплату страхового возмещения по застрахованным вкладам данного вкладчика в пределах максимальной суммы, предусмотренной настоящим Положением:
1) орган управления фондом страхования вкладов получает под управление организацию-страхователя (переход организации-страхователя под управление органа управления фондом страхования вкладов);
2) орган управления фондом страхования вкладов приступает к проведению ликвидационных расчетов ликвидируемой организации-страхователя (принудительная ликвидация организации-страхователя);
3) вынесение народным судом определения о приеме к рассмотрению ходатайства (заявления) о банкротстве организации-страхователя;
4) в других обстоятельствах, утвержденных Государственного совета КНР.

Орган управления фондом страхования вкладов обязан в соответствии с настоящим Положением в течение 7 рабочих дней со дня возникновения обстоятельств, предусмотренных предыдущей частью, полностью выплатить страховое возмещение по вкладам.

Статья 20. При наличии одного из следующих действий сотрудника органа управления фондом страхования вкладов в соответствии с законодательством применяется дисциплинарное наказание:
1) взимание страховых сборов в нарушение правил;
2) использование фонда страхования вкладов и управление фондом страхования вкладов в нарушение правил;
3) несвоевременная и (или) неполная выплата страхового возмещения по вкладам в нарушение правил.

В случае злоупотребления должностными полномочиями, халатности, раскрытия государственной тайны или ставшей известной коммерческой тайны сотрудниками органа управления фондом страхования вкладов в соответствии с законодательством к данным сотрудникам применяется дисциплинарное наказание; при наличии состава преступления виновные лица в соответствии с законодательством привлекаются к уголовной ответственности.

Статья 21. При наличии одного из следующих обстоятельств в отношении организации-страхователя орган управления фондом страхования вкладов издает предписание об устранении нарушений в установленный срок; в случае неисполнения предписания или при наличии отягчающих обстоятельств – фиксирует нарушение, на основание которого изменяет основания для расчета применимой ставки взносов для данной организации-страхователя:
1) неучастие в страховании в нарушение законодательства;
2) несвоевременная и (или) неполная уплата страховых взносов в нарушение законодательства;
3) непредставление информации и материалов или представление подложной информации и материалов в нарушение законодательства;
4) отказ или препятствование проведению правомерной проверки со стороны органа управления фондом страхования вкладов;
5) препятствование органу управления фондом страхования вкладов в реализации плана использования фонда страхования вкладов.

При наличии у организации-страхователя обстоятельств, предусмотренных предыдущей частью, орган управления фондом страхования вкладов вправе отразить сведения о руководящих лицах организации-страхователя и других лицах, несущих прямую ответственность. При наличии у организации-страхователя обстоятельств, предусмотренных пунктом 2 предыдущей части, орган управления фондом страхования вкладов также вправе наложить пени в размере 0,05% от суммы неуплаченных страховых взносов за каждый день просрочки уплаты.

Статья 22. Настоящее Положение не распространяется на привлекающие вклады (депозиты) банковские финансовые организации, которые до вступления в силу настоящего Положения в соответствии с законодательством были ликвидированы или переданы под управление органу регулирования в сфере банковской деятельности Государственного совета КНР или ходатайство о банкротстве которых было принято народными судами.

Статья 23. Настоящее Положение применяется с 1 мая 2015 г.