Закон КНР «Об обеспечении государственной безопасности в САР Гонконг»

Дата принятия:30.06.2020
Дата вступления в силу:30.06.2020
Состояние:действует
Перевод:Бажанов П.В.

Содержание

Статья 1. Настоящий Закон принят на основании Конституции КНР, Основного закона САР Гонконг КНР и Решения Всекитайского собрания народных представителей «О создании и совершенствовании правовой системы и механизма применения для обеспечения государственной безопасности в САР Гонконг» в целях непреклонной, а также всесторонней и правильной реализации курса «одна страна – две системы», «управление Гонконга гонконгцами», высокой степени автономии, противодействия, пресечения и наказания связанных с САР Гонконг сепаратизма, подрыва государственной власти, организации и осуществления террористической деятельности, сговора с иностранными государствами и иностранными силами для причинения вреда государственной безопасности и других преступлений, сохранения процветания и стабильности САР Гонконг и обеспечения прав и законных интересов жителей САР Гонконг.

Статья 2. Статьи 1 и 12 Основного закона САР Гонконг о правовой системе САР Гонконг являются коренными положениями Основного закона САР Гонконг. Любые структуры, организации и физические лица в САР Гонконг при реализации прав и свобод не вправе нарушать статьи 1 и 12 Основного закона САР Гонконг.

Статья 3. Центральное народное правительство несет коренную ответственность за дела государственной безопасности, имеющие отношение к САР Гонконг.

САР Гонконг несет конституционную ответственность за обеспечение государственной безопасности и должен выполнять обязанности по обеспечению государственной безопасности.

Органы исполнительной власти, органы законодательной власти и органы судебной власти САР Гонконг обязаны в соответствии с положениями настоящего Закона и других соответствующих законов эффективно противодействовать, пресекать и наказывать деяния и деятельность, причиняющие вред государственной безопасности.

Статья 4. При обеспечении государственной безопасности в САР Гонконг необходимо уважать и соблюдать права человека; права и свободы, которыми постоянные жители САР Гонконг пользуются на основании Основного закона САР Гонконг и применяемых в отношении Гонконга положений Международного пакта о гражданских и политических правах и Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, включая свободу слова, прессы и публикации и свободу ассоциаций, собраний, шествий и демонстраций, должны охраняться в соответствии с законодательством.

Статья 5. При предупреждении, пресечении и наказании преступлений против государственной безопасности необходимо соблюдать принцип законности. Если деяние является преступным в соответствии с законом, то необходимо применить предусмотренное законом наказание; если деяние не является преступным по закону, то оно не подлежит наказанию.

Все лица до вынесения приговора органом судебной системы считаются невиновными. Гарантируются право на защиту и другие процессуальные права, которыми подозреваемый, обвиняемые и другие лица, участвующие в деле, вправе пользоваться в соответствии с законодательством. Любое лицо, окончательно признанное виновным или невиновным в суде, не может быть повторно привлечено к ответственности или наказано за совершение того же деяния.

Статья 6. Обеспечение суверенитета, единства и территориальной целостности государства является общей обязанностью всего китайского народа, включая гонконгских соотечественников.

Все структуры, организации и физические лица в САР Гонконг обязаны соблюдать настоящий Закон и другие законы САР Гонконг касательно обеспечения государственной безопасности и не праве совершать действия и вести деятельность, причиняющие вред государственной безопасности.

Постоянные жители САР Гонконг при участии в выборах или назначении на должность государственной службы обязаны в соответствии с законодательством дать письменную или устную клятву соблюдения Основной закон САР Гонконг КНР и верности САР Гонконг КНР.

§1. Обязанности.

Статья 7. САР Гонконг обязан скорейше завершить работу по принятию закона об обеспечении государственной безопасности, предусмотренного Основным законом САР Гонконг, для совершенствования соответствующего законодательства.

Статья 8. Органы правоприменения и судебной системы САР Гонконг обязаны досконально применять положения настоящего Закона и действующего законодательства САР Гонконг по вопросам предупреждения, пресечения и наказания деяний и деятельности против государственной безопасности для эффективного обеспечения государственной безопасности.

Статья 9. САР Гонконг обязан усилить работы по обеспечению государственной безопасности и предупреждению террористической деятельности. Правительство САР Гонконг обязано предпринимать необходимые меры, усиливать пропаганду, руководство, надзор и контроль в отношении дел, связанных с государственной безопасностью, в том числе имеющих отношение к учебным заведениям, общественным организациям, средствам массовой информации, интернету и др.

Статья 10. САР Гонконг обязан ввести обучение государственной безопасности при помощи учебных заведений, общественных организаций, средств массовой информации, интернета, для повышения знаний о государственной безопасности и сознательной законопослушности постоянных жителей САР Гонконг.

Статья 11. Исполнительный секретарь САР Гонконг должен нести ответственность за обеспечение государственной безопасности в САР Гонконг перед Центральным народным правительством, а также представлять ежегодный отчет о выполнении обязанностей по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг.

По требованию Центрального народного правительства Исполнительный секретарь обязан своевременно представлять отчет по особым вопросам обеспечения государственной безопасности.

§2. Структуры.

Статья 12. САР Гонконг создает комиссию по обеспечению государственной безопасности, ответственную за выполнение дел по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг и несущую основную ответственность за обеспечение государственной безопасности, а также принимающую контроль и подотчетную Центральному народному правительству.

Статья 13. Должность председателя комиссии по обеспечению государственной безопасности САР Гонконг занимает Исполнительный секретарь; членами комиссии являются Административный секретарь, Секретарь по финансам, Секретарь по юстиции, Секретарь по безопасности, Комиссионер полиции, руководитель департамента по обеспечению государственной безопасности полиции, созданного в соответствии со ст. 16 настоящего Закона, руководитель Иммиграционного управления, руководитель Таможенного управления и председатель Канцелярии Исполнительного секретаря.

Комиссия по обеспечению государственной безопасности САР Гонконг создает секретариат, возглавляемый секретарем. Секретарь назначается Центральным народным правительством по представлению Исполнительного секретаря.

Статья 14. Обязанности комиссии по обеспечению государственной безопасности САР Гонконг:
1) анализ и оценка обстановки по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг, планирование соответствующей работы, разработка мер по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг;
2) продвижение создания правовой системы и механизма правоприменения по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг;
3) координация важнейшей работы и важнейших действий по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг.

Работа комиссии по обеспечению государственной безопасности САР Гонконг осуществляется без вмешательства со стороны различного рода структур, организаций и физических лиц в САР Гонконг и без раскрытия сведений о работе. Решения комиссии по обеспечению государственной безопасности САР Гонконг не подлежат обжалованию в суде.

Статья 15. Комиссия по обеспечению государственной безопасности САР Гонконг создает должность советника по вопросам государственной безопасности, который направляется Центральным народным правительством и представляет рекомендации по соответствующим вопросам, связанным с выполнением комиссией по обеспечению государственной безопасности САР Гонконг своих обязанностей. Советник по вопросам государственной безопасности участвует в работе заседаний Комиссии по обеспечению государственности безопасности САР Гонконг.

Статья 16. Полиция САР Гонконг создает департамент по обеспечению государственной безопасности и выделяет силы для правоохранительной работы.

Ответственное лицо департамента по обеспечению государственной безопасности полиции назначается Исполнительным секретарем, который до назначения данного лица запрашивает письменные рекомендации структуры, предусмотренной статьей 48 настоящего Закона. Ответственное лицо департамента по обеспечению государственной безопасности полиции обязано при назначении на должности принести клятву соблюдения Основного закона САР Гонконг КНР и верности САР Гонконг КНР, соблюдать законодательство и сохранять тайну.

Департамент по обеспечению государственной безопасности полиции вправе принимать на работу соответствующих требованиям специальных сотрудников и технических сотрудников из-за пределов САР Гонконг для содействия в выполнении соответствующих задач по обеспечению государственной безопасности.

Статья 17. Обязанности департамента по обеспечению государственной безопасности полиции:
1) сбор и анализ сведений, затрагивающих вопросы государственной безопасности;
2) планирование, координирование и реализация мер и действий для обеспечения государственной безопасности;
3) расследование преступлений против государственной безопасности;
4) проведение расследований против вмешательства и проверки соответствия требованиям государственной безопасности;
5) выполнение работы по обеспечению государственной безопасности, переданной комиссией по обеспечению государственной безопасности САР Гонконг;
6) выполнение других обязанностей, требуемых настоящим Законом.

Статья 18. Департамент юстиции САР Гонконг создает специальный департамент по уголовному преследованию в делах о преступлениях против государственной безопасности, который ответственен по выполнению работы по представлению обвинения и другой соответствующей юридической работы в делах о преступлениях против государственной безопасности. Сотрудники (прокуроры) данного департамента назначаются Секретарем юстиции после запроса мнения и получения согласия от Комиссии по обеспечению государственной безопасности САР Гонконг.

Ответственное лицо департамента по уголовному преследованию в делах о преступлениях против государственной безопасности при Департаменте юстиции назначается Исполнительным секретарем, который до назначения данного лица запрашивает письменные рекомендации структуры, предусмотренной статьей 48 настоящего Закона. Ответственное лицо департамента по уголовному преследованию в делах о преступлениях против государственной безопасности при Департаменте юстиции обязано при назначении на должности принести клятву соблюдения Основного закона САР Гонконг КНР и верности САР Гонконг КНР, соблюдать законодательство и сохранять тайну.

Статья 19. Секретарь по финансам правительства САР Гонконг с разрешения Исполнительного секретаря обязан выделить из общих доходов правительства специальную статью для оплаты расходов по обеспечению государственной безопасности и утвердить создание соответствующего штата, на которые не налагаются никакие ограничения, предусмотренные действующим законодательством САР Гонконг. Секретарь по финансам ежегодно представляет в Законодательный совет отчет о контроле и регулировании данной статьи расходов.

§1. Сепаратизм.

Статья 20. Организация, планирование, исполнение или участие любым лицом в одном из следующих действий в целях сепаратизма и нарушения единства государства вне зависимости от того, осуществляются ли данные действия с использованием оружия, угрозы применения оружия или нет, являются преступлением:
1) отделение САР Гонконг или любой другой части КНР от КНР;
2) незаконное изменение правового положения САР Гонконг или любой другой части КНР;
3) передача САР Гонконг или любой другой части КНР под контроль иностранного государства.

При совершении преступления, предусмотренного предыдущей частью, лица, являющиеся руководителями, и лица, совершившие преступление с отягчающими обстоятельствами, наказываются бессрочным лишением свободы или лишением свободы на срок от 10 лет; лица, являющиеся активными участниками, наказываются лишением свободы на срок от 3 до 10 лет; остальные соучастники наказываются лишением свободы на срок до 3 лет, краткосрочным арестом или надзором.

Статья 21. Подстрекательство, пособничество, провоцирование, оказание содействия денежными средствами и другими материальными ценностями другим лицам для совершения преступления, предусмотренного статьей 20 настоящего Закона, является преступлением. При наличии отягчающих обстоятельств виновное лицо наказывается лишением свободы на срок от 5 до 10 лет; при наличии смягчающих обстоятельств виновное лицо наказывается лишением свободы на срок до 5 лет, краткосрочным арестом или надзором.

§2. Подрыв государственной власти.

Статья 22. Организация, планирование, исполнение или участие любым лицом в одном из следующих действий с использованием оружия, угрозы применения оружия или при помощи других противозаконных средств в целях подрыва государственной власти является преступлением:
1) свержение, причинение вреда основам системы КНР, установленным Конституцией КНР;
2) свержение центральных органов государственной власти КНР или органов государственной власти САР Гонконг;
3) существенное вмешательство, препятствование, причинение вреда исполнению законных полномочий центральными органами государственной власти КНР или органами государственной власти САР Гонконг;
4) нападение, причинение вреда на места исполнения обязанностей органов государственной власти САР Гонконг и их инфраструктуры, приводящее к невозможности нормального исполнения данными органами своих полномочий.

При совершении преступления, предусмотренного предыдущей частью, лица, являющиеся руководителями, и лица, совершившие преступление с отягчающими обстоятельствами, наказываются бессрочным лишением свободы или лишением свободы на срок от 10 лет; лица, являющиеся активными участниками, наказываются лишением свободы на срок от 3 до 10 лет; остальные соучастники наказываются лишением свободы на срок до 3 лет, краткосрочным арестом или надзором.

Статья 23. Подстрекательство, пособничество, провоцирование, оказание содействия денежными средствами и другими материальными ценностями другим лицам для совершения преступления, предусмотренного статьей 22 настоящего Закона, является преступлением. При наличии отягчающих обстоятельств виновное лицо наказывается лишением свободы на срок от 5 до 10 лет; при наличии смягчающих обстоятельств виновное лицо наказывается лишением свободы на срок до 5 лет, краткосрочным арестом или надзором.

§3. Террористическая деятельность.

Статья 24. Организация, планирование, исполнение или участие любым лицом в одном из следующих действий, угроза реализация одного из следующих действий или планирование одного из следующих действий, которые создают или могут создать тяжкие негативные общественные последствия, в целях принуждения центрального народного правительства, правительства САР Гонконг, международных организаций или запугивания общественности для реализации политических требований является преступлением:
1) совершение насильственных действий в отношении лиц;
2) подрыв, поджог, использование токсичных, радиоактивных, болезнетворных и других веществ;
3) причинение вреда средствам общественного транспорта, транспортной инфраструктуре, оборудованию электроэнергетики, оборудованию для подачи газа и другому огнеопасному оборудованию;
4) существенное вмешательство или причинение вреда системам электронного контроля водоснабжения, электроснабжения, газоснабжения, транспорта, телекоммуникаций, интернета и других публичных услуг;
5) существенное причинение вреда здоровью или безопасности населения другими общеопасными способами.

Если совершение преступления, предусмотренного предыдущей частью, приводит к причинению тяжкого вреда здоровью, смерти или существенному вреду государственного или частного имущества, виновное лицо наказывается бессрочным лишением свободы или лишением свободы на срок от 10 лет; при иных обстоятельствах – наказывается лишением свободы на срок от 3 до 10 лет.

Статья 25. Организация или руководство террористической деятельностью является преступлением, которое наказывается бессрочным лишением свободы или лишением свободы на срок до 10 лет, а также конфискацией имущества; активное участие наказывается лишением свободы на срок от 3 до 10 лет, а также штрафом; иное участие наказывается лишением свободы на срок до 3 лет, краткосрочным арестом, надзором и (или) штрафом.

Организация террористической деятельности в настоящем Законе – организация в реализации или планировании реализации деяний, составляющих террористическую деятельность и предусмотренных статьей 24 настоящего Закона, участии или содействии реализации террористической деятельности, предусмотренной статьей 24 настоящего Закона.

Статья 26. Обучение, предоставление оружия, информации, денежных средств, материальных ценностей, трудовых услуг, транспорта, технологий, мест и другая поддержка, содействие, создание условий для террористических организаций, террористов и выполнения террористической деятельности, а также изготовление, незаконное владение взрывчатыми, токсичными, радиоактивными, болезнетворными и другими веществами, а также подготовка к реализации террористической деятельности в иной форме является преступлением; при наличии отягчающих обстоятельств виновные лица наказываются лишением свободы на срок от 5 до 10 лет, а также штрафом или конфискацией имущества; при наличии иных обстоятельств – наказываются лишением свободы на срок до 5 лет, краткосрочным арестом или надзором, а также штрафом.

При наличии состава другого преступления в случае совершения деяний, предусмотренных предыдущей частью, применяется наказание за преступление, которое является более тяжким.

Статья 27. Пропаганда терроризма, подстрекательство к террористической деятельности является преступлением; при наличии отягчающих обстоятельств виновные лица наказываются лишением свободы на срок от 5 до 10 лет, а также штрафом или конфискацией имущества; при наличии иных обстоятельств – лишением свободы на срок до 5 лет, краткосрочным арестом или надзором, а также штрафом.

Статья 28. Настоящий параграф не влияет на привлечение к уголовной ответственности, применение ареста имущества и других мер в отношении террористической деятельности в иной форме в соответствии с законодательством САР Гонконг.

§4. Сговор с иностранными государствами или иностранными силами для совершения преступлений против государственной безопасности.

Статья 29. Кража, получение путем шпионажа или подкупа, незаконное предоставление иностранным или зарубежным структурам, организациям и лицам государственной тайны или сведений, затрагивающих государственную безопасность; обращение к иностранным или зарубежным структурам, организациям или лицам для реализации одного из следующих действий, сговор с иностранными или зарубежными структурами, организациями или лицами для реализации одного из следующих действий, прямое или косвенное получение от иностранных или зарубежных структур, организаций или лиц указаний, контроля, материальной помощи или поддержки в иной форме для реализации одного из следующих действий, является преступлением:
1) развязывание войны с КНР, причинение существенного вреда суверенитету, единству и территориальной целостности КНР с использованием оружия или угрозой его применения;
2) существенное вмешательство в принятие и применение законодательства и политики САР Гонконг или центрального народного правительства, которое может привести к возникновению существенных негативных последствий;
3) манипуляция, нарушение выборов в САР Гонконг, которое может привести к возникновению существенных негативных последствий;
4) применение санкций, блокады или других враждебных действий в отношении САР Гонконг или центрального народного правительства;
5) провоцирование ненависти к центральному народному правительству или правительству САР Гонконг среди постоянных жителей САР Гонконг с использованием различного рода незаконных средств, которое может привести к возникновению существенных негативных последствий.

При совершении преступления, предусмотренного предыдущей частью, виновные лица наказываются лишением свободы на срок от 3 до 10 лет; при наличии отягчающих обстоятельств – бессрочным лишением свободы или лишением свободы на срок от 10 лет.

Зарубежные структуры, организации и лица, предусмотренные частью 1 настоящей статьи, привлекаются к уголовной ответственности за совершение того же преступления.

Статья 30. При сговоре с иностранными или зарубежными структурами, организациями и лицами, прямом или косвенном получении от иностранных или зарубежных структур, организаций и лиц указаний, контроля, материальной помощи или поддержки в другой форме для исполнения преступлений, предусмотренных статьями 20 и 22 настоящего Закона, применяется более строгое наказание, предусмотренное статьями 20 и 22 настоящего Закона соответственно.

§5. Остальные положения о наказаниях.

Статья 31. При совершении преступления, предусмотренного настоящим Законом, компанией, объединением или другим юридическим лицом или организацией без статуса юридического лица на данную организацию налагается штраф.

При привлечении к уголовной ответственности компании, объединения, другого юридического лица или организации без статуса юридического лица за совершение преступного деяния, предусмотренного настоящим Законом, необходимо издать предписание о приостановлении деятельности, аннулировании свидетельства о праве предпринимательской деятельности или лицензии данной организации.

Статья 32. Материальная помощь, выгода, вознаграждение и другой незаконный доход, полученный в связи с совершением преступления, предусмотренного настоящим Законом, а также используемые или планируемые к использованию для преступления денежные средства и инструменты подлежат изъятию и конфискации.

Статья 33. При наличии одного из следующих обстоятельств в отношении исполнителя преступления, подозреваемого в совершении преступления, обвиняемого допускается смягчение наказания или применение наказания меньше установленного предела; при сравнительной незначительности преступления допускается освобождение от наказания:
1) в процессе совершения преступления лицо самостоятельно отказывается от исполнения преступления или самостоятельно эффективно предотвращает возникновение негативных последствий преступления;
2) лицо добровольно является с виновной и достоверно излагает сведения о совершенных им преступных деяниях;
3) раскрывает сведения о преступных деяниях других лиц, которые являются достоверными, или предоставляет важнейшие сведения для раскрытия других лиц.

При достоверном изложении сведений о других собственных преступных деяниях, предусмотренных настоящим Законом и неизвестных правоохранительным органам, органам судебной системы подозреваемым или обвиняемым, к которому применены принудительные меры, применяются правила, предусмотренные пунктом 2 предыдущей части.

Статья 34. При совершении преступления, предусмотренного настоящим Законом, лицом, которое не имеет статуса постоянного резидента САР Гонконг, допускается применение выдворения в качестве основного или дополнительного наказания.

При нарушении положений настоящего Закона лицом, которое не имеет статуса постоянного резидента САР Гонконг, без привлечения к уголовной ответственности по какой-либо причине допускается применение выдворения.

Статья 35. Любое лицо, признанное по судебному приговору виновным в совершении преступления против государственной безопасности, автоматически утрачивает право участвовать в качестве кандидата на выборах в Законодательный совет и советы округов, проводимые в САР Гонконг, занимать любые должности государственной службы в САР Гонконг или являться членом Избирательного комитета для выборов Исполнительного секретаря САР Гонконг; если виновное лицо являлось членом Законодательного совета, служащим правительства или государственным служащим, членом Исполнительного совета, судьей или другим сотрудником юстиции, членом окружного совета, который ранее принес клятву или заявление о соблюдении Основного закона САР Гонконг КНР и верности САР Гонконг КНР, то данное лицо автоматически утрачивает соответствующую должность и лишается права участвовать в выборах и занимать вышеуказанные должности.

Лишение статуса или должности, предусмотренные предыдущей частью, объявляются структурами, которые несут ответственность за организацию и проведение соответствующих выборов или назначение на соответствующие должности.

§6. Пределы применения.

Статья 36. Настоящий Закон применяется при совершении любыми лицами преступлений, предусмотренных настоящим Законом, в пределах САР Гонконг. Если преступное деяние или его негативные последствия возникли в пределах САР Гонконг, то преступление признается совершенным на территории САР Гонконг.

Настоящий Закон также применяется при совершении преступлений, предусмотренных настоящим Законом, на водных и воздушных судах, зарегистрированных в САР Гонконг.

Статья 37. Настоящий Закон применяется при совершении преступлений, предусмотренных настоящим Законом постоянными жительствами САР Гонконг или созданными в САР Гонконг компаниями, объединениями, другими юридическими лицами и организациями без статуса юридического лица за пределами САР Гонконг.

Статья 38. Настоящий Закон применяется в отношении лиц, которые не имеют статуса постоянного резидента САР Гонконг, при совершении предусмотренных настоящим Законом преступлений против САР Гонконг за пределами САР Гонконг.

Статья 39. Для привлечения к ответственности и применения наказаний настоящий Закон применяется к деяниям, совершенным после вступления настоящего Закона в силу.

Статья 40. САР Гонконг реализует право подсудности в отношении дел о преступлениях, предусмотренных настоящим Законом, за исключением обстоятельств, предусмотренных статьей 55 настоящего Закона.

Статья 41. При возбуждении уголовного дела, расследовании, предъявлении обвинения, судебном рассмотрении, исполнении уголовного наказания и других вопросах судопроизводства в делах о преступлениях против государственной безопасности, находящихся в юрисдикции САР Гонконг, применяется настоящий Закон и местное законодательство САР Гонконг.

Без письменного согласия Секретаря юстиции ни одному лицу не может быть предъявлено обвинение в совершении преступления против государственной безопасности; однако данное положение не оказывает влияния на арест соответствующих подозреваемых и заключение их под стражу, а также не оказывает влияния на ходатайство данных подозреваемых об освобождении под залог.

Судопроизводство по делам о преступлениях против государственной безопасности, находящихся в юрисдикции САР Гонконг, осуществляется с использованием обвинительного акта.

Судебные заседания проводятся открыто. В случае невозможности рассмотрения дела в открытом заседании в связи с вопросами государственной тайны, общественного порядка и другими обстоятельствами, может быть запрещено участие прессы и общественности на отдельных этапах рассмотрения дела или полностью при рассмотрении дела, при этом судебный приговор должен быть оглашен публично.

Статья 42. При применении положений действующего законодательства САР Гонконг о заключении под стражу, сроках рассмотрения дела и других норм правоохранительные органы и органы судебной системы САР Гонконг обязаны обеспечить беспристрастное и своевременное рассмотрение дела о преступлении против государственной безопасности для эффективного предотвращения, пресечения и наказания преступлений против государственной безопасности.

Подозреваемые и обвиняемые в совершении преступлений не могут быть освобождены под залог за исключением случаев, когда у судьи есть достаточные основания считать, что данное лицо не будет продолжать действия, причиняющие вред государственной безопасности.

Статья 43. Департамент по обеспечению государственной безопасности полиции САР Гонконг при производстве по делам о преступлениях против государственной безопасности вправе использовать различного рода меры при расследовании тяжких преступлений, право на использование которых предоставлено полиции и другим правоохранительным органам действующим законодательством САР Гонконг, а также применять следующие меры:
1) обыск помещений, транспортных средств, водных судов, воздушных судов и других соответствующих мест и электронного оборудования для поиска доказательств, которые могут установить факт преступления;
2) требовать от лиц, подозреваемых в совершении преступления против государственной безопасности, сдать международные проездные документы или ограничить их выезд за рубеж;
3) арестовать, ходатайствовать о вынесении приказа об ограничении использования, аресте, конфискации или изъятии имущества, которое используется или планировалось для использования при совершении преступления, незаконного полученного в результате преступления дохода и другого имущества, имеющего отношение к преступлению;
4) требовать от распространителей информации или соответствующих поставщиков услуг удаления информации или оказания содействия;
5) требовать предоставления материалов от иностранных или зарубежных политических организаций, а также представителей иностранных и зарубежных органов власти и организаций политического характера;
6) с разрешения Исполнительного секретаря – прослушивание средств связи или секретное наблюдение за лицами, в отношении которых существуют разумно обоснованные подозрения в совершении преступлений против государственной безопасности;
7) требовать ответа на вопросы, предоставления материалов или вещественных доказательств от лиц, в отношении которых существуют разумно обоснованные подозрения того, что во владении или распоряжении данных лиц находятся материалы или вещественные доказательства, имеющие отношение к расследованию.

Комиссия по обеспечению государственной безопасности САР Гонконг несет ответственность по контролю за применением Департаментом по обеспечению государственной безопасности полиции и другими правоохранительными органами мер, предусмотренных частью 1 настоящей статьи.

Исполнительный секретарь САР Гонконг наделяется полномочиями совместно с Комиссией по обеспечению государственной безопасности САР Гонконг принять детальные правила применения мер, предусмотренных частью 1 настоящей статьи.

Статья 44. Исполнительный секретарь САР Гонконг обязан выбрать несколько судей из числа магистратских судей, судей Окружного суда, судей суда первой инстанции и суда апелляционной инстанции Высокого суда, а также Суда последней инстанции, а также допускается выбор нескольких судей из числа заместителей судей и рекордеров, которые несут ответственность за рассмотрение дел о преступлениях против государственной безопасности. До выбора судей Исполнительный секретарь обязан запросить мнение Комиссии по обеспечению государственной безопасности САР Гонконг и председателя Суда последней инстанции. Срок полномочий вышеуказанных судей составляет 1 год.

Лицо, выступающее с заявлениями, причиняющими вред государственной безопасности, не может быть назначено в качестве судьи для рассмотрения дел о преступлениях против государственной безопасности. В случае выступления с заявлениями, причиняющими вред государственной безопасности, в период назначения на должность судьи данное лицо утрачивает статус назначенного судьи.

Уголовное разбирательство в отношении дел о преступлениях против государственной безопасности в магистратских судах, Окружном суде, Высоком суде и Суде последней инстанции осуществляется назначенными судьями соответствующих судов.

Статья 45. Если настоящим Законом не предусмотрено иное, магистратские суды, Окружной суд, Высокий суд и Суд последней инстанции обязаны проводить уголовное разбирательство в отношении дел о преступлениях против государственной безопасности в соответствии с другим законодательством САР Гонконг.

Статья 46. При проведении уголовного разбирательства в отношении дела о преступлении против государственной безопасности в Суде первой инстанции Высокого суда, Секретарь юстиции вправе из соображений охраны государственной тайны, внешних факторов в деле, обеспечения личной безопасности присяжных и членов их сетей и другим причинам издать предписание о рассмотрении дела без присяжных. При издании вышеуказанного предписания Секретарем юстиции Суд первой инстанции Высокого суда обязан рассмотреть дело без участия суда присяжных в составе трех судей.

В случае выдачи Секретарем юстиции предписания, предусмотренного предыдущей частью, все связанные с процессом нормы законодательства САР Гонконг о «суде присяжных» или «решении суда присяжных» следует понимать как указание на назначенных судей или функции судьи как устанавливающего факты по делу.

Статья 47. В случае возникновения в ходе разбирательства в САР Гонконг вопроса о том, являются ли соответствующие деяния затрагивающими государственную безопасность или являются ли соответствующие материалы затрагивающими вопросы государственной тайны, необходимо получить предписание по данным вопросам от Исполнительного секретаря САР Гонконг. Данное предписание имеет для суда обязательную силу.

Статья 48. Центральное народное правительство создает в САР Гонконг управление по обеспечению государственной безопасности. Управление Центрального народного правительства по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг в соответствии с законодательством выполняет обязанности по обеспечению государственной безопасности и реализует соответствующие полномочия.

Сотрудники Управления по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг направляются совместно соответствующими органами Центрального народного правительства по обеспечению государственной безопасности.

Статья 49. Обязанности Управления по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг:
1) анализ и оценка состояния по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг, внесение рекомендаций и предложений по важнейшей стратегии и важнейшей политике обеспечения государственной безопасности;
2) контроль, руководство, координация, поддержка САР Гонконг в выполнении обязанностей по обеспечению государственной безопасности;
3) сбор и анализ сведений о государственной безопасности;
4) производство по делам о преступлениях против государственной безопасности в соответствии с законодательством.

Статья 50. Управление по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг обязано выполнять обязанности строго в соответствии с законодательством, принимать контроль в соответствии с законодательством и не вправе причинять вред правам и законным интересам любых лиц и организаций.

Служащие Управления по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг помимо соблюдения общенационального законодательства обязаны соблюдать законы САР Гонконг.

Служащие Управления по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг в соответствии с законодательством принимают контроль со стороны государственных контролирующих органов.

Статья 51. Расходы Управления по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг обеспечиваются за счет центрального бюджета.

Статья 52. Управление по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг обязано усилить связи и координацию работы с Канцелярией Центрального народного правительства КНР в САР Гонконг, Специальным управлением МИД КНР в САР Гонконг и Гарнизоном НОАК в САР Гонконг.

Статья 53. Управление по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг обязано создать механизм координации работы с Комиссией по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг для контроля и руководства работой по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг.

Рабочие департаменты Управления по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг обязано создать механизм координации работы с соответствующими органами САР Гонконг, ответственными за обеспечение государственной безопасности, для совместного использования информации и координации действий.

Статья 54. Управление по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг, Специальное представительство МИД КНР в САР Гонконг совместно с правительством САР Гонконг предпринимает необходимые меры для укрепления контроля и обслуживания представительств иностранных государств и международных организаций в САР Гонконг, иностранных и зарубежных неправительственных организаций и средств массовой информации в САР Гонконг.

Статья 55. При наличии одного из следующих обстоятельств по предложению правительства САР Гонконг или Комиссии по обеспечению государственной безопасности САР Гонконг, а также с разрешения Центрального народного правительства Управление по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг осуществляет юрисдикцию по делам о преступлениях против государственной безопасности, предусмотренным настоящим Законом:
1) существование сложных обстоятельств в деле, связанных с вмешательством иностранных или зарубежных сил, в результате чего осуществление юрисдикции по делу САР Гонконг затруднено;
2) возникновение существенных обстоятельств, при которых правительство САР Гонконг не может эффективно применять настоящий Закон;
3) возникновение обстоятельств, при которых государственная безопасность сталкивается с существенной реальной угрозой.

Статья 56. При производстве по делу о преступлении против государственной безопасности в соответствии с положениями статьи 55 настоящего Закона Управление по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг несет ответственность за расследование дела; назначенный Верховной народной прокуратурой КНР орган прокуратуры представляет обвинение; назначенный Верховным народным судом КНР суд выносит приговор.

Статья 57. При возбуждении уголовного дела, расследовании и предъявлении обвинения, рассмотрении дела, исполнении наказания и других процессуальных вопросах в делах, подсудных в соответствии с положениями статьи 55 настоящего Закона, применяются соответствующие положения Уголовно-процессуального кодекса КНР.

При реализации соответствующих полномочий правоохранительными органами и органами судебной власти в соответствии с положениями статьи 56 настоящего Закона в отношении дел, подсудных в соответствии с положениями статьи 55 настоящего Закона, документы о применении принудительных мер, мер расследования и судебных актов, изданные соответствующими органами, обладают правовой силой на территории САР Гонконг. При применении законных мер Управлением по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг все соответствующие органы, организации и физические лица обязаны их соблюдать.

Статья 58. Лицо, подозреваемое в совершении преступления, подсудного в соответствии с положениями статьи 55 настоящего Закона, вправе назначить в качестве защитника адвоката со дня первого допроса или применения принудительных мер Управлением по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг. Адвокат-защитник вправе в соответствии с законодательством оказывать правовую помощь подозреваемому и обвиняемому.

После задержания в соответствии с законом подозреваемый и обвиняемый пользуется правом на справедливое рассмотрение дела в суде без необоснованной задержки.

Статья 59. Любое лицо, которому известны сведения о преступлении против государственной безопасности, предусмотренном настоящим Законом, при рассмотрении дела в соответствии с положениями статьи 55 настоящего Закона несет ответственность за достоверное свидетельствование.

Статья 60. Выполнение правоохранительных функций Управлением по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг и его служащими находится вне юрисдикции САР Гонконг.

Служащие и транспортные средства с удостоверениями (свидетельствами), выданными Управлением по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг при выполнении служебных обязанностей не подлежат проверке, обыску и аресту сотрудниками правоохранительных органов САР Гонконг.
Управление по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг и его служащие пользуются другими правами и иммунитетами, предусмотренными законодательством САР Гонконг.

Статья 61. При выполнении Управлением по обеспечению государственной безопасности в САР Гонконг обязанностей, предусмотренных настоящим Законом, соответствующие органы правительства САР Гонконг обязаны создавать необходимые условия и содействие; действия, препятствующие исполнению соответствующих служебных обязанностей, в соответствии с законодательством должны быть пресечены с привлечением к ответственности.

Статья 62. В случае расхождения положений местного законодательства САР Гонконг с положениями настоящего Закона применяется настоящий Закон.

Статья 63. Соответствующие органы правоприменения и судебной системы и их сотрудники, ответственные за производство по делам о преступлениях против государственной безопасности, предусмотренные настоящим Законом, и органы правоприменения, судебной системы САР Гонконг и их сотрудники, ответственные за производство по делам о других преступлениях против государственной безопасности, обязаны сохранять в тайне государственную тайну, коммерческую тайну и тайну частной жизни, которая стала им известна в ходе производства по делу.

Адвокаты, назначенные в качестве защитника или процессуального представителя, обязаны сохранять в тайне государственную тайну, коммерческую тайну и тайну частной жизни, которая стала им известна в ходе профессиональной практики.

Соответствующие структуры, организации и физические лица, содействующие в производстве по делам, обязаны сохранять в тайне соответствующие сведения о делах.

Статья 64. При применении настоящего Закона в САР Гонконг предусмотренные настоящим Законом термины «лишение свободы на срок», «бессрочное лишение свободы», «конфискация имущества» и «штраф» соответственно означают «заключение», «пожизненное заключение», «конфискация незаконного дохода» и «штраф»; «краткосрочный арест» с учетом соответствующего законодательства САР Гонконг означает «арест», «заключение в трудовой центр», «заключение в исправительное учреждение»; «надзор» с учетом соответствующего законодательства САР Гонконг означает «вынесение предписания об общественных работах», «заключение в центр для перевоспитания»; «аннулирование свидетельства о праве предпринимательской деятельности или лицензии» с учетом соответствующего законодательства САР Гонконг означает «аннулирование регистрации или освобождения от регистрации или аннулирование лицензии».

Статья 65. Право толкования настоящего Закона принадлежит Постоянному комитету Всекитайского собрания народных представителей.

Статья 66. Настоящий Закон применяется со дня опубликования.