民事诉讼 / гражданский процесс

Последние записи в разделе:

为依法保护当事人、利害关系人的合法权益,规范人民法院办理财产保全案件,根据《中华人民共和国民事诉讼法》等法律规定,结合审判、执行实践,制定本规定。 第一条 当事人、利害关系人申请财产保全,应当向人民法院提交申请书,并提供相关证据材料。 申请书应当载明下列事项: (一)申请保全人与被保全人的身份、送达地址、联系方式 (二)请求事项和所根据的事实与理由; (三)请求保全数额或者争议标的; (四)明确的被保全财产信息或者具体的被保全财产线索; (五)为财产保全提供担保的财产信息或资信证明,或者不需要提供担保的理由; (六)其他需要载明的事项。 法律文书生效后,进入执行程序前,债权人申请财产保全的,应当写明生效法律文书的制作机关、文号和主要内容,并附生效法律文书副本。

Продолжение 最高人民法院关于人民法院办理财产保全案件若干问题的规定

Продолжение Положения Верховного народного суда КНР «О некоторых вопросах производства народными судами по делам о применении обеспечительных мер в отношении имущества»

目 录 第一章 总则 第二章 诉讼费用交纳范围 第三章 诉讼费用交纳标准 第四章 诉讼费用的交纳和退还 第五章 诉讼费用的负担 第六章 司法救助 第七章 诉讼费用的管理和监督 第八章 附则 第一章 总则 第一条 根据《中华人民共和国民事诉讼法》(以下简称民事诉讼法)和《中华人民共和国行政诉讼法》(以下简称行政诉讼法)的有关规定,制定本办法。 第二条 当事人进行民事诉讼、行政诉讼,应当依照本办法交纳诉讼费用。 本办法规定可以不交纳或者免予交纳诉讼费用的除外。 第三条 在诉讼过程中不得违反本办法规定的范围和标准向当事人收取费用。

Продолжение 诉讼费用交纳办法

第一编 总 则 第一章 任务、适用范围和基本原则 第一条 中华人民共和国民事诉讼法以宪法为根据,结合我国民事审判工作的经验和实际情况制定。 第二条 中华人民共和国民事诉讼法的任务,是保护当事人行使诉讼权利,保证人民法院查明事实,分清是非,正确适用法律,及时审理民事案件,确认民事权利义务关系,制裁民事违法行为,保护当事人的合法权益,教育公民自觉遵守法律,维护社会秩序、经济秩序,保障社会主义建设事业顺利进行。

Продолжение 中华人民共和国民事诉讼法(2017年修订)

Раздел I. Общие положения. Глава 1. Задачи, сфера применения и основные принципы. Статья 1. Гражданский процессуальный кодекс Китайской Народной Республики разработан на основании Конституции КНР с обобщением опыта и фактического состояния судебной работы по гражданским делам. Статья 2. Задачи Гражданского процессуального кодекса Китайской Народной Республики: обеспечение реализации сторонами своих процессуальных прав, обеспечение установления фактов народными…

Продолжение Гражданский процессуальный кодекс КНР (в редакции 2017 г.)

为进一步明确北京、上海、广州知识产权法院的案件管辖,根据《中华人民共和国民事诉讼法》、《中华人民共和国行政诉讼法》、《全国人民代表大会常务委员会关于在北京、上海、广州设立知识产权法院的决定》等规定,制定本规定。 第一条  知识产权法院管辖所在市辖区内的下列第一审案件: (一)专利、植物新品种、集成电路布图设计、技术秘密、计算机软件民事和行政案件; (二)对国务院部门或者县级以上地方人民政府所作的涉及著作权、商标、不正当竞争等行政行为提起诉讼的行政案件; (三)涉及驰名商标认定的民事案件。 第二条  广州知识产权法院对广东省内本规定第一条第(一)项和第(三)项规定的案件实行跨区域管辖。

Продолжение 最高人民法院关于北京、上海、广州知识产权法院案件管辖的规定

Настоящие Положения приняты в соответствии с Гражданским процессуальным кодексом КНР, Административным процессуальным кодексом КНР, Решением Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей «О создании судов по интеллектуальным правам в гг. Пекин, Шанхай, Гуанчжоу» в целях дальнейшего прояснения подсудности дел судам по интеллектуальным правам гг. Пекин, Шанхай, Гуанчжоу. Статья 1. Судам по интеллектуальным правам подсудны в первой…

Продолжение Положения Верховного народного суда КНР «О подсудности дел судам по интеллектуальным правам гг. Пекин, Шанхай, Гуанчжоу»

目  录 第一章 总则 第二章 人民法院的组织和职权 第三章 人民法院的审判人员和其他人员 第一章 总则 第一条 中华人民共和国人民法院是国家的审判机关。 第二条 中华人民共和国的审判权由下列人民法院行使: (一)地方各级人民法院; (二)军事法院等专门人民法院; (三)最高人民法院。 地方各级人民法院分为:基层人民法院、中级人民法院、高级人民法院。

Продолжение 中华人民共和国人民法院组织法(2006年修订)

Содержание Глава I. Общие положения. Глава II. Организация и полномочия народных судов. Глава III. Судьи и другие сотрудники народных судов. Глава I. Общие положения Статья 1. Народные суды Китайской Народной Республики являются государственными судебными органами. Статья 2. Судебная власть КНР реализуется следующими народными судами: 1) местными народными судами различных ступеней; 2) военными судами и другими…

Продолжение Закон КНР «Об организации народных судов» (в редакции 2006 г.)