知识产权 / интеллектуальная собственность

Содержание Глава I. Общие положения. Глава II. Регистрация прав на объекты интеллектуальной собственности. Глава III. Заявление о приостановлении выпуска товаров, обладающих признаками контрафакта, и проведение разбирательства. Глава IV. Юридическая ответственность. Глава V. Дополнительные положения. Глава I. Общие положения Статья 1. Настоящее Положение принято в соответствии с Законом КНР «О таможне» в целях реализации мер по…

Продолжение Положение «О таможенной защите прав на объекты интеллектуальной собственности» (в редакции 2018 г.)

目 录 第一章 总则 第二章 知识产权的备案 第三章 扣留侵权嫌疑货物的申请及其处理 第四章 法律责任 第五章 附则 第一章 总则 第一条 为了实施知识产权海关保护,促进对外经济贸易和科技文化交往,维护公共利益,根据《中华人民共和国海关法》,制定本条例。 第二条 本条例所称知识产权海关保护,是指海关对与进出口货物有关并受中华人民共和国法律、行政法规保护的商标专用权、著作权和与著作权有关的权利、专利权(以下统称知识产权)实施的保护。 第三条 国家禁止侵犯知识产权的货物进出口。 海关依照有关法律和本条例的规定实施知识产权保护,行使《中华人民共和国海关法》规定的有关权力。

Продолжение 中华人民共和国知识产权海关保护条例(2018年修订)

目 录 第一章 总则 第二章 知识产权的备案 第三章 扣留侵权嫌疑货物的申请及其处理 第四章 法律责任 第五章 附则 第一章 总则 第一条 为了实施知识产权海关保护,促进对外经济贸易和科技文化交往,维护公共利益,根据《中华人民共和国海关法》,制定本条例。 第二条 本条例所称知识产权海关保护,是指海关对与进出口货物有关并受中华人民共和国法律、行政法规保护的商标专用权、著作权和与著作权有关的权利、专利权(以下统称知识产权)实施的保护。 第三条 国家禁止侵犯知识产权的货物进出口。 海关依照有关法律和本条例的规定实施知识产权保护,行使《中华人民共和国海关法》规定的有关权力。

Продолжение 中华人民共和国知识产权海关保护条例(2010年修订)

Содержание Глава I. Общие положения. Глава II. Регистрация прав на объекты интеллектуальной собственности. Глава III. Заявление о приостановлении выпуска товаров, обладающих признаками контрафакта, и проведение разбирательства. Глава IV. Юридическая ответственность. Глава V. Дополнительные положения. Глава I. Общие положения Статья 1. Настоящее Положение принято в соответствии с Законом КНР «О таможне» в целях реализации мер по…

Продолжение Положение «О таможенной защите прав на объекты интеллектуальной собственности» (в редакции 2010 г.)

目 录 第一章 总 则 第二章 商标注册的申请 第三章 商标注册的审查和核准 第四章 注册商标的续展、变更、转让和使用许可 第五章 注册商标的无效宣告 第六章 商标使用的管理 第七章 注册商标专用权的保护 第八章 附则 第一章 总 则 第一条 为了加强商标管理,保护商标专用权,促使生产、经营者保证商品和服务质量,维护商标信誉,以保障消费者和生产、经营者的利益,促进社会主义市场经济的发展,特制定本法。 第二条 国务院工商行政管理部门商标局主管全国商标注册和管理的工作。 国务院工商行政管理部门设立商标评审委员会,负责处理商标争议事宜。

Продолжение 中华人民共和国商标法(2013年修订)

Содержание Глава I. Общие положения. Глава II. Заявка на регистрацию товарного знака. Глава III. Проверка и утверждение при регистрации товарного знака. Глава IV. Продление срока действия, изменения, отчуждение и выдача лицензий на использование зарегистрированных товарных знаков. Глава V. Объявление недействительной регистрации товарного знака. Глава VI. Управление использованием товарных знаков. Глава VII. Защита исключительных прав на…

Продолжение Закон КНР «О товарных знаках» (в редакции 2013 г.)

为推动实施国家创新驱动发展战略,进一步加强知识产权司法保护,切实依法保护权利人合法权益,维护社会公共利益,根据宪法和人民法院组织法,特作如下决定: 一、在北京、上海、广州设立知识产权法院。 知识产权法院审判庭的设置,由最高人民法院根据知识产权案件的类型和数量确定。

Продолжение 全国人大常委会关于在北京、上海、广州设立知识产权法院的决定

В целях продвижения реализации государственной стратегии инновационного развития, дальнейшего усиления судебной защиты прав интеллектуальной собственности, осуществления защиты в соответствии с законодательством прав и законных интересов правообладателей, защиты публичных интересов в соответствии с Конституцией КНР и Законом КНР «Об организации народных судов» специально принято следующее решение: 1. Создать суды по интеллектуальным правам в городах Пекин, Шанхай…

Продолжение Решение ПК ВСНП «О создании судов по интеллектуальным правам в гг. Пекин, Шанхай, Гуанчжоу»