Закон КНР «О противодействии иностранным санкциям»

Дата принятия:10.06.2021
Дата вступления в силу:10.06.2021
Состояние:действует
Перевод:Бажанов П.В.
Официальный текст: 中华人民共和国反外国制裁法

Статья 1. Настоящий Закон принят в соответствии с Конституцией КНР в целях защиты государственного суверенитета, безопасности, интересов развития и защиты прав и законных интересов китайских граждан и организаций.

Статья 2. Китайская Народная Республика твердо придерживается независимой и самостоятельно мирной внешней политики, пяти принципов – взаимного уважения суверенитета и территориальной целостности, взаимного ненападения, невмешательства во внутренние дела друг друга, равенства и взаимной выгоды, мирного сосуществования, защищает международную систему во главе с ООН и международный порядок, основанный на международном праве, развивает дружественное сотрудничество со всеми государствами мира и продвигает создание сообщества единой судьбы человечества.

Статья 3. Китайская Народная Республика выступает против гегемонизма и политики силы и вмешательства каких-либо государств во внутренние дела Китая в различной форме под различного рода предлогами.

Если иностранное государство в нарушение международного права и основных принципов международных отношений под различного рода предлогами или на основании собственного законодательства в целях ограничения или давления на Китай вводит ограничительные меры дискриминационного характера в отношении китайских граждан и (или) организаций и вмешивается во внутренние дела Китая, Китай вправе ввести соответствующие контрсанкции.

Статья 4. Соответствующие ведомства Государственного совета КНР вправе принять решение о включении в контрсанкционный перечень персон и организаций, которые прямо или косвенно участвуют в разработке, принятии решений и применении дискриминационных ограничительных мер, предусмотренных статьей 3 настоящего Закона.

Статья 5. Помимо персон и организаций, включаемых в контрсанкционный перечень на основании статьи 4 настоящего Закона, соответствующие ведомства Государственного совета КНР вправе принять решение о применении контрсанкций в отношении следующих персон и организаций:

1) супруги и родственники по прямой линии лица, включенного в контрсанкционный перечень;

2) руководители высшего звена или фактические распорядители организации, включенной в контрсанкционный перечень;

3) организация, в которой включенная в контрсанкционный перечень персона занимает должность руководителя высшего звена;

4) организация, в которой включенная в контрсанкционный перечень персона или организация является фактическим распорядителем или участвует в создании и (или) управлении.

Статья 6. Соответствующие ведомства Государственного совета КНР вправе в соответствии с распределением обязанностей и задач на основании фактических обстоятельств по отдельности или совместно вводить в отношении персон и организаций, предусмотренных статьями 4 и 5 настоящего Закона, следующие меры:

1) отказ от выдачи визы, запрет на въезд, аннулирование визы или выдворение;

2) опечатывание, арест, замораживание движимого имущества, недвижимого имущества и другого имущества различного рода, находящегося на территории Китая;

3) запрет или ограничение китайским организациям и персонам на осуществление сделок, сотрудничества и другую деятельность с данными лицами;

4) другие необходимые меры.

Статья 7. Решение соответствующих ведомств Государственного совета КНР, вынесенное в соответствии со статьями 4-6 настоящего Закона, является окончательным.

Статья 8. В случае возникновения изменений в обстоятельствах, на которых было основано введение контрсанкций, соответствующие ведомства Государственного совета КНР вправе приостановить, изменить или отменить соответствующие контрсанкции.

Статья 9. Контрсанкционный перечень, а также введение, приостановление, изменение и отмена контрсанкций объявляются путем публикации приказа Министерства иностранных дел КНР или соответствующего ведомства Государственного совета КНР.

Статья 10. Государство создает механизм координации работы по противодействию иностранным санкциям, ответственный за общую координацию соответствующей работы.

Соответствующие ведомства Государственного совета КНР обязаны усилить взаимодействие и обмен информацией для определения и введения соответствующих контрсанкций в соответствии с распределением обязанностей и задач.

Статья 11. Китайские организации и персоны обязаны применять контрсанкции, введенные соответствующими ведомствами Государственного совета КНР.

В отношении организаций и персон, нарушающих норм предыдущей части, соответствующие ведомства Государственного совета КНР в соответствии с законодательством предпринимают меры для ограничения или запрета ведения соответствующей деятельности.

Статья 12. Никакие организации и персоны не вправе применять или содействовать в применении дискриминационных ограничительных мер иностранных государств, введенных в отношении граждан и организаций Китая.

В случае причинения вреда правам и законным интересам гражданина или организации Китая в результате нарушения организацией или персоной норм предыдущей части, китайский гражданин или организация может в соответствии с законодательством обратиться с иском в народный суд с требованием прекратить правонарушение и возместить убытки.

Статья 13. В отношении действий, причиняющих вред суверенитету, безопасности или интересам развития Китая, помимо настоящего Закона применение других необходимых контрсанкций может быть предусмотрено соответствующими законами, административными правовыми актами и ведомственными актами.

Статья 14. В случае отказа различного рода организаций и персон в применении или содействии в применении контрсанкций данные лица в соответствии с законодательством привлекаются к юридической ответственности.

Статья 15. Если в отношении иностранных государств, организаций или персон, которые предпринимают, содействуют или поддерживают действия, причиняющие вред суверенитету, безопасности или интересам развития Китая, требуется ввести необходимые контрсанкции, по аналогии применяются соответствующие нормы настоящего Закона.

Статья 16. Настоящий Закон применяется со дня опубликования.